Khushal
Khan Khattak
Khushal Khan Khattak (b.1613-1690) wrote
in Pashtu during the reign of the Mongul emperors in the seventeenth
century. He lived in the foothills of the Hindu Kush mountains. He
was a renowned fighter who became known are the Afghan Warrior Poet.
A famous Afghan warrior, poet, and tribal chief of the Khatak tribe
who called on the Afghans to fight the Moghuls then occupying their
land. He admonished Afghans to forsake their anarchistic tendencies
and unite to regain the strength and glory they once obsessed.
Khushhal Khan was born near Peshawar, the son of Shahbaz Khan, a
chief of the Khatak tribe. By appointment of the Moghul emperor, Shah
Jehan, Khushhal succeeded his father in 1641, but Aurangzeb, Shah
Jehan's successor, kept him a prisoner in the Gwaliar fortress in
Delhi. After Khushhal was permitted to return to Peshawar he incited
the Pashtuns to rebel. His grave carries the inscription:
"I have taken up the sword to defend the
pride of the Afghan, I am Khushal Khattak, the honorable man of the
age." The
Khattak tribe of Khushhal Khan now lives in the areas of Kohat,
Peshawar, and Mardan.
The following stanza, referring to the
destructiveness of tribal rivalries, mentions several Pusthun tribes
who live in the Sulaiman Mountains (land of Roh).
Of the Pathans that are
famed in the land of Roh,
Now-a-days are the
Mohmunds, the Bangash, and the Warrakzais, and the
Afridis.
The dogs of the Muhmunds
are better than the Bangash,
Though the Mohmunds
themselves are a thousand times worse than the dogs.
The Warrakzais are the
scavengers of the Afridis,
Though the Afridis, one and
all, are but scanvengers themselves.
This is the truth of the
best of the dwellers in the land of Pathans,
Of those worse than these
who would say that they were men?
No good qualities are there
in the Pathans than are now living:
All that were of any worth
are imprisoned in the grave.
This indeed is apparent to
all who know them.
He of whom the Moghuls say,
"He is loyal to us",
God forbid the shame of
such should be concealed!
Let the Pathans drive all
thought of honour from their hearts:
For these are ensnared by
the baits the Moghuls have put for them.
From C. Biddulph,
Afghan Poetry Of The 17th
Century: Being Selections from the Poems of Khushal Khan
Khattak (London, 1890)
|
Click Here For
Khushal
Khan Kattak's
Picture
|
As I look on I am
amazed
At this worlds
denizens,
Just seeing what these dogs
will do
To satisfy the
flesh.
Such dealing as are brought
about,
Men being what they
are,
Satan himself could not
devise,
Still less consider
fair.
They place before them the
Koran,
They read aloud from
it,
But of their actions not a
one
Conforms with the
Koran.
In which direction should I
go?
Where should I seek for
them?
Wise men have now become as
rare
As the alchemists
stone.
Good men are like garnets
and rubies,
Not often to be
found,
While other common,
worthless men,
Like common stones,
abound.
It may be that in other
lands
Good men are to be
found
But they are few and far
between,
I know, among
Afghans.
However much he counsels
hem
And gives him sound
advice,
Not even his own fathers
word
Does he consider
good.
And yet Afghans, in all
their deeds,
Are better than the
Moguls;
but unanimity they
lack,
and theres is the pity of
it.
I hear talk of Sultan
Baholol,
Also of Sher Shar
Sur:
They were Afghans who won
renown
As emperors in Hind.
For six or seven
generations
They ruled in such a
way
That all the people were
amazed
At their
accomplishments.
Either they were another
kind
Than these Afghans
today,
Or else it is by Gods
command
That things have reached
this pass.
I once Afghans acquire the
grace
Of unanimity
Aged Khushal will
thereupon
Become a youth
again.
From C. Biddulph,
Afghan Poetry Of The 17th
Century: Being Selections from the Poems of Khushal Khan
Khattak (London, 1890)
|
© 1997-2001 Webbie iNteractive Corp. All rights reserved.